Korealainen Baek Heena (백희나) on kuvittaja ja animaattori, joka on tehnyt useita lastenkirjoja. Niistä menestynein on tämä Taikakaramellit, jonka kansainvälinen lastenkirja-alan yhdistys IBBY valitsi kunnialistalleen vuonna 2018. Sitä myötä se levisi maailmalle ja myös Suomeen, jossa WSOY on ottanut sen uuteen Palkittua lastenkirjallisuutta maailmalta -sarjaansa. Teoksen ovat suomentaneet Riina Vuokko ja Janne Tynkkynen.
Taikakaramellit kertoo lapsesta nimeltään Dongdong, joka toimii kirjan minäkertojana. Hän on yksinäinen: kaverit eivät ymmärrä, miten kivaa marmorikuulilla leikkiminen on. Niinpä Dongdong leikkii aina yksin. Dongdong kaipaa uusia marmorikuulia ja kaupasta löytyykin hienoja. Vaan nepä eivät olekaan marmorikuulia, vaan karamellejä!
Karamellin syömisen jälkeen olohuoneesta alkaa kuulua outoa ääntä. Olohuoneen sohva puhuu Dongdongille! Sohva valittaa sohvatyynyjen väliin jumiin jääneestä kaukosäätimestä ja pyytää Dongdongia sanomaan isälleen, että piereskelisi vähemmän sohvalla istuessaan. Taikakaramellit antavat siis Dongdongin kuulla sellaisten tahojen puhetta, joka muuten jäisi kuulematta. Tämähän suo ihmeellisiä uusia mahdollisuuksia! Lopulta löytyy uusi ystäväkin. Tarina on omaperäinen, mutta rakennettu tutuista ja turvallisista aineksista.
Taikakaramellit on toteutettu rakentamalla hahmot polymeerisavesta (Fimo-massa). Baek tekee samalla tekniikalla stop motion -animaatioita. Menetelmä toimii kirjassakin: lopputulos on upea ja taianomaisen näköinen. Työ on varmasti vaatinut melkoista vaivannäköä, sen verran yksityiskohtaisia kuvat ovat. Etenkin Dongdong on todella ilmeikkäästi tehty. Tunnetilat välittyvät vahvasti.
Toivottavasti Baekin kuvakirjoja suomennetaan enemmänkin, jos muutkin ovat yhtä taidokkaita kuin tämä.