Leslie Patricelli: Kiukuttaa

Osta kirja itsellesi

Ovat nämä huvittavia, niin pikkuvekarat kuin kirjatkin heistä. Kuviin nämä katselukirjat enemmän perustuvat kuin itse kieleen. Näissä paljonkaan suomentamista. Joten aika vähällä on päässyt tämänkin kirjan suomentaja Rauna Sirola. Eri juttu silloin, kun runonpoljentaan ja loppusointuihin pitäisi päästä, mikä vaatisi jo paneutumista. Tämä ei ole moite Sirolalle, vaan yleishuomio ainoastaan.

Turha siis tässä sanoilla selitellä kuvakirjaa! Pitäisi liittää kirjan piirroksia tähän mukaan, jotta jotain tolkullista tarjottavaa olisi kirjasta teille.

Jännä patu tuo poika. Kyllä sattuu ja tapahtuu! Omien lapsenlapsien kaltainen. Eikä välitöntä vastuuta huoli näistä kantaa. Mukavaa seurata. Rattoisaa seuraa.

Josko edes parilla liitekuvalla yrittäisi valaista tämän terhakan kiukkupussin päivittäisiä rutiineja. Kuten

Raivo, Kiukku katala:

Tai, niin kuin aina lopuksi, rauhaa ja rakkautta, ymmärrystä etenkin:

Hyvä mieli näistä aina jää aikuisillekin, kun pahvikirjan paksut lehdet kiinni laittaa.

Ainoa valittamisen aihe on entinen: miksei näitä originelleja muka kotomaankin tekijöiltä irtoaisi – pitääkö näitä ulkomailta käännellä.

Ihana kirja lapsenlapsia ikävöiville ukeille ja mummeille: helpottaa. 🙂

hikkaj

SUOMEN ARVOSTELIJAIN LIITON eli SARVin JÄSEN ilman sarvia ja hampaita - myös lukiessa. Opettaja - ollut. Kieli kaikki kaikessa - suomen kieli. Ei Kilven voittanutta - Volterin eikä Eevankaan. Kotiblogipottu. Kaikki vinkit »

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Aikaisempia kirjavinkkejä

Ladataan lisää luettavaa...