Nellie Bly: Maailman ympäri 72 päivässä

Maailman ympäri 72 päivässä

Osta kirja itsellesi

(Kirjavinkit.fi saa komission linkkien kautta tekemistäsi ostoksista.)

Kiitos Elizabeth Jane Cochran ja Tuija Tuomaala! Teidän, kahden ja rohkean naisen ansiosta minun on mahdollista lukea kiinnostava kirja Maailman ympäri 72 päivässä suomeksi. Jane Cochran, paremmin tunnettu nimellä Nellie Bly (1864–1922) oli yhdysvaltalainen toimittaja ja kirjailija. Häntä pidetään yhtenä tutkivan journalismin pioneereista. Tuija Tuomaala on kustantaja, suomentaja ja toimittaja. Hän on toiminut parikymmentä vuotta suomentajana ja perusti Punos-kustantamon 2020. Punoksen hän sanoo syntyneen rakkaudesta kirjallisuuteen ja lukemiseen. 

New York Worldin toimittaja Nellie Bly puuttui moniin yhteiskunnallisiin epäkohtiin. Hän kirjoitti, jotta epäkohta huomattaisiin ja ryhdyttäisiin korjaamaan. Artikkelien taustoittamiseen hän usein sisällytti omakohtaisen kokemuksen. Kun hän nosti esiin mielisairaiden karmeat hoitokäytännöt, hän soluttautui ensin potilaaksi newyorkilaiseen naisten mielisairaalaan. Kun vuorossa oli tehdastyötä tekevien naisten huonot työolot, hän hankkiutui työhön tehtaaseen. Voidakseen kirjoittaa naisvankien kohtelusta hän pidätytti itsensä. Maailmanympärysmatkasta hän kirjoitti matkustamalla itse. 

Tuula Tuomaala toteaa nettisivuilla: ”Ja miten kiehtovaa on löytää vaikkapa sata vuotta vanhasta kirjasta jotain tuttua, yleisinhimillistä ja samastuttavaa, vaikka kirjoittaja on elänyt täysin toisenlaisessa maailmassa.” Totta, Nellie  Blyn matkakertomuksessakin on tuttua ja yleisinhimillistä. Nytkin ihminen tavoittelee uusia kokemuksia, haluaa nähdä maailmaa, saada nimensä ennätysten kirjoihin ja haluaa tehdä sitä, mihin tuntee sydämenpaloa. 

Nellie Blyn idea matkasta maailman ympäri teilattiin aluksi liian rohkeana. Kun New York World lopulta hyväksyi ajatuksen, hän lähti matkaan kahden päivän varoitusajalla. Matka vuonna 1890 kesti 72 päivää 6 tuntia ja 11 minuuttia ja oli uusi maailmanennätys! Nopeuden lisäksi matkan merkitystä lisäsi, että matkan tekijä oli nainen, että hän matkusti yksin ja että hänen matkatavaransa mahtuivat yhteen suureen käsilaukun näköiseen laukkuun. Päällään hänellä oli koko matkan ajan sama pitkä mekko ja pitkä takki kylmiä ilmoja varten. Matkatavaroiden vähyys oli ihmetys, sillä tuohon aikaan länsimaisten naisten matkatavaroille tarvittiin useampi arkku ja niitä varten kantajia. Nellie kantoi itse käsilaukkunsa, hän osasi konmarittaa jo 130 vuotta sitten!

Nellie Bly kirjoitti koko matkan ajan New York Worldiin ja lähetti tekstejä aina sieltä, mistä se oli mahdollista. Lehti julkaisi ne heti kun tulivat toimitukseen. Koska suurimman osan matka-ajasta hän vietti merellä, missä ei ollut posteja eikä lennättimiä, julkaistujen jaksojen välillä saattoi olla viikkojenkin taukoja. New York Worldin jatkokertomus on myöhemmin koottu kirjaksi. 

Nellie Bly kirjoitti tarkkoja havaintoja aikakauden elämänmenosta ja ihmisistä pysähdyspaikoilla eri puolilla maailmaa, laivamatkasta ja ihmisistä laivalla. Nainen matkustajana ja naisen toimintamahdollisuudet olivat vielä kovin erilaiset kuin nyt. Oli asioita, jotka oli sallittu miehille, mutta kielletty naisilta. Esimerkiksi vain miehet saivat nukkua läkähdyttävän kuumina öinä kannella viilentävissä ilmavirroissa. Naisten piti kärvistellä yön yli kuumissa hyteissään. Valtameren ylitys oli kovin erilaista kuin nykyisin. Myrskyt heiluttivat laivaa jopa niin että vettä tuli hytteihin. Nelliekin pelkäsi, mutta totesi samalla, ettei kannata murehtia sitä, mihin ei voi vaikuttaa. Eikä etukäteen: ”Jos laiva uppoaa, sitä on aikaa murehtia sitten kun se tapahtuu.” 

Nellie Blyn teksti on kiinnostavaa ja helppolukuista, myös suomennettuna. Hyväntuulisen humorististakin teksti on: ”Arvostelkaa hattuni tai pukuni tyyliä, ne voin vaihtaa, mutta säästäkää nenäni, se oli päässäni jo, kun synnyin.”  Nykylukija saattaa tosin kurtistaa kulmiaan, sillä paikoin tekstin sävy on kovin stereotypisoivaa ja luokittelevaa: esimerkiksi kiinalaiset ovat likaisia, japanilaiset kiinalaisten vastakohtia. ”He (japanilaiset) ovat puhtain kansa ulkonäön perusteella”, ”(Japani on) rakkauden, kauneuden, runouden ja puhtauden maa”.

Kulmien kurtistelu helpottuu, kun tietää että Nellie Bly oli aikansa kasvatti. Hän katsoi maailmaa hyvinvoivan amerikkalaisen silmälasien läpi 130 vuotta sitten. Itse hän toteaa kirjan lopussa näin: 

Pyydän myötämielisyyttä kaikilta teiltä, jotka luette kronikkaa matkastani. Nämä sivut on kirjoitettu kiireen keskeltä napattuina joutohetkinä.” 

Maailman ympäri 72 päivässä on pelkkää kirjoitettua tekstiä, ei kuvia, ei karttaa. Ne löytyvät netistä kustantamon sivuilta.  

Kiinnostava kirja, yhdessä nettisivujen kanssa erinomainen kokonaisuus!

Tilaa Kirjavinkit sähköpostiisi

Haluatko saada edellisen viikon kirjavinkit suoraan sähköpostiisi joka maanantai? Tilaa uutiskirjeemme tästä ja liity listan 965 tilaajan joukkoon!

Tilaamalla uutiskirjeen hyväksyt, että lähetämme sinulle sähköpostia ja lisäämme sähköpostiosoitteesi osoiterekisteriimme. Voit peruuttaa tilauksesi koska tahansa. Kirjavinkit.fi:n rekisteriseloste.

Aikaisempia kirjavinkkejä

Ladataan lisää luettavaa...