Roald Dahl: Sulo ja suklaatehdas

Osta kirja itsellesi

Osta e-kirjana

Elisa Kirja

Osta käytettynä

Roald Dahlin Charlie and the Chocolate Factory on yksi lastenkirjallisuuden klassikoista. Alunperin kirja suomennettiin vuonna 1971 nimellä Jali ja suklaatehdas. Vuonna 1998 kirjasta ilmestyi uusi juhlalaitos, uutena käännöksenä, nimellä Sulo ja suklaatehdas.

Vaikka kirjaa ei olisi koskaan lukenutkaan, sen aihe lienee useimmille tuttu, sen verran paljon sitä on kierrätetty eri yhteyksissä. Eksentrinen suklaatehtailija Villi Vonkka järjestää kilpailun, jossa suklaalevyihin on kätketty viisi kultaista pääsylippua, joilla pääsee tutustumaan Vonkan suklaatehtaaseen ja saa vielä loppuelämäkseen suklaata kierroksen jälkeen.

Köyhä Sulo onnistuu luonnollisesti saamaan haltuunsa kultaisen pääsylipun ja pääsee tutustumaan suklaatehtaaseen, jossa Vonkka valmistaa maailman parasta suklaata perin erikoisilla menetelmillä. Tehtaan työläisinä häärii, esimerkiksi, vain metrin mittaisia Umppa-Lumppia, joille Vonkka maksaa palkan kaakaopapuina.

Tehtaassa nähdään kaikenlaisia ihmeitä, mutta siellä piilee myös vaaroja. Muut lapset, joilla kaikilla on varsin merkittäviä puutteita, joutuvat yksi kerrallaan kohtaamaan hankaluuksia – kunnes jäljellä on vain Sulo, joka saa huikean palkkion siitä, että on ystävällinen, hyvätapainen ja kiltti. Tarinassa on vahva opetus. Myös liiasta television katselusta, ahmimisesta ja purukumin mässäilystä varoitetaan.

Sulo ja suklaatehdas on aiheesta klassikko. Tässä laitoksessa on Dahlin vakiokuvittajan Quentin Blaken hurmaava värikuvitus.

Mikko

Kirjavinkkien päätoimittaja Mikko Saari pitää World Fantasy Award -voittajista ja suurten ideoiden scifistä. Mikko pelaa fanaattisella innolla monimutkaisia lautapelejä ja päätoimittaa Lautapeliopasta. Työkseen Mikko tietää WordPressistä kaiken, mitä tietää tarvitsee. Kaikki vinkit »

7 kommenttia

  1. Nyt on pakko kehua myös kirjasta tehtyä elokuvaa, jossa Johnny Depp loistaa omalaatuisena suklaatehtailijana.

  2. Kyllä näin on, Kristiina! Kerrankin voi kehua molempia, se on harvinaista herkkua.

  3. Tämä kirja on niin ihana! Tosin en osaa ajatella poikaa Suloksi vaan Jaliksi 🙂 Rakastan myös sitä uudempaa, Johnny Deppin tähdittämää elokuvaa. Jatko-osa Jali ja lasihissi (jonka yritän lähes aina nimetä suklaahissiksi) on sekin ihan hyvä, mutta ei missään nimessä tämän ”ainoan oikean” veroinen.

  4. Tähän suomennokseenkin oli muuten pari kertaa lipsahtanut Sulon sijasta Jali.

  5. Joko tähän tai jatko-osaan oli muuten lipsahtanut isovanhempien nimiinkin virhe, nehän olivat hyvin samansuuntaisia ja ainakin suomennoksessa nimet olivat menneet välissä ristiin.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *