Ngugi wa Thiong’o: Nisun jyvä

Osta kirja itsellesi

(Kirjavinkit.fi saa komission linkkien kautta tekemistäsi ostoksista.)

Maahaasteen Kenia on asianmukaista kuitata ensimmäisellä suomeksi ilmestyneellä kenialaisen kirjailijan romaanilla. Se on Ngugi wa Thiong’on Nisun jyvä, jossa kirjailijan nimenä tosin on vielä James Ngugi.

Nisun jyvä sijoittuu Kenian itsenäistymisen aikaan. Maa sai itsenäisyytensä 12.12.1963, ja kirja kertoo yhden kikujukylän elämästä 1950-luvulla ennen itsenäistymistä. Sen päähenkilö on Mugo, hiljainen ja raskassieluinen mies, joka nousi sankarin asemaan johdettuaan nälkälakkoa brittien keskitysleirillä, brittien jahdatessa mau-mau-kapinallisia. Mugo on sankari, mutta hänellä on synkkä salaisuus, joka nousee lopulta pinnalle Kenian itsenäistymisen päivänä.

Muista kirjan henkilöistä löytyy monenlaisia sankareita ja antisankareita, kapinallisia ja kollaboraattoreita, rotupettureita ja kansankiihottajia. Kirjassa on monia langanpätkiä eri suuntiin: pariskunta, joka on vaikeuksissa miehen palattua kuuden vuoden vankileirireissulta kotiin, jossa on toisen miehen lapsi; itsenäisyyden ajajia, jotka haluavat paikallisen kansansankarin petturin tuomiolle; valkoisten mielistelijä, joka on hukassa kun valkoiset jättävät Kenian.

Varsinainen juoni on yksinkertainen ja parilla lauseella selitetty, mutta kirja on mielenkiintoinen ajankuva, ”mustan miehen musta totuus” kuten takakansi sanoo. Jos ei erityisesti kaipaa historiallisia näkökulmia, tuoreempi Variksen velho on kuitenkin sekä mielenkiintoisempi että ajankohtaisempi, ja sikäli parempi lähtökohta Ngugi wa Thiong’on tuotantoon. Ei tämä varhaisteoskaan hullumpi ole yhden Afrikan maan itsenäisyystaiston kuvaajana.

close

Tilaa Kirjavinkit sähköpostiisi

Haluatko saada uudet kirjavinkit sähköpostiisi joka maanantai? Tilaa uutiskirjeemme tästä!

Tilaamalla uutiskirjeen hyväksyt, että lähetämme sinulle sähköpostia ja lisäämme sähköpostiosoitteesi osoiterekisteriimme. Voit peruuttaa tilauksesi koska tahansa. Kirjavinkit.fi:n rekisteriseloste.
(Erityisesti uudet kotimaiset julkaisut on usein, ei aina, saatu kustantajalta arvostelukappaleina. Se, mistä kirja on saatu, ei vaikuta siihen, kehummeko vai emme.)

Mikko

Kirjavinkkien päätoimittaja Mikko Saari lukee kirjoja laajasti, mutta enimmäkseen uusia kirjoja painottuen naisten kirjoittamiin kirjoihin. Mikko pelaa fanaattisella innolla monimutkaisia lautapelejä ja päätoimittaa Lautapeliopasta. Työkseen Mikko tietää WordPressistä kaiken, mitä tietää tarvitsee. Kaikki vinkit »

4 kommenttia

  1. Harvemmin tulee luettua muita alkuperäiskieleltään olevia kirjailijoita, kuin englantilaisia, amerikkalaisia, saksalaisia. Tämä kirja oli iloinen yllätys ja pitääkin alkaa etsimään käsiin hieman ”harvemmalta” kuulostavien maiden kirjailijoita.

  2. Maahaastetta tehtyäni suosittelen kyllä lämpimästi määrätietoista uusien maiden kartoittamista.

  3. Totisesti kannattaa etsiä uusia lukumaita. Olen maahaasteista ja niiden kommenteista löytänyt paljon tosi mielenkiintoista luettavaa.

  4. Hyviä esimerkkejä itselleni ovat Adichie (Afrikka,Nigeria), Ibrahimi (Albania), Ulitskaja ja Dovlatov (Venäjä), Desai (Intia), Backer ja Koch (Hollanti), Saat (Viro), Khadra (Afganistan), Li (Kiina) ja Tokarczuk (Puola).

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Aikaisempia kirjavinkkejä

Ladataan lisää luettavaa...