Uiden kotiin

Deborah Levy: Uiden kotiin

Voi kuule yksinäisyys huokaa... Oivallisen Elämisen hinta -teoksen jälkeen halusin tutustua Deborah Levyn romaaneihinkin. Valinta oli helppo: ainoa suomennos on toistaiseksi Fabriikin julkaisema ja Laura Vesannon suomentama pienoisromaani Uiden kotiin. Tapahtumat sijoittuvat Etelä-Ranskaan vuoteen 1994. Kuuluisa englantilainen runoilija Joe ... Lue koko vinkki »
Tyttö puussa

Şebnem İşigüzel: Tyttö puussa

Tyttö puussa on jo kolmas lukemani kirja, jossa joku muuttaa puuhun asumaan. Liki nimetön teinityttö Istanbulissa ratkaisee elämänsä kriisin kiipeämällä Gülhanen puistossa kasvavan plataanin latvaan, eikä aio enää ikinä laskeutua alas. Taakse jää julma maailma, jossa on mielenosoituksia, pommi-iskuja ja väkivaltaa. Kerronta on villiä ja heittele... Lue koko vinkki »
Yössä vuori roihuaa

Juan Tomás Ávila Laurel: Yössä vuori roihuaa

Tämä jos mikä on maahaastekirja. Fabriikki Kustannus palvelee taas maahaastelukijoita tuomalla suomennetun kirjallisuuden kartalle uuden maan: Yössä vuori roihuaa on ensimmäinen suomennettu kirja Päiväntasaajan Guineasta. Kirjan nimetön kertoja muistelee lapsuuttaan pienellä saarella Atlantilla. Oletettavasti kyse on Annobónista, jossa kirjailij... Lue koko vinkki »
Ennen juhlaa

Saša Stanišić: Ennen juhlaa

Pieni pohjoissaksalainen Fürstenfelden kylä valmistautuu vuoden suurimpaan juhlaan. Muuten kylä on hiljainen: huoltoasemaa ei enää ole, varsinaisen baarin sijasta juodaan Ullin autotallissa, väki vähenee, lautturikin on kuollut. Stanišić kuvaa kyläläisiä lempeästi, huumorintajuisesti ja ystävällisesti. Näkökulma vaihtelee henkilöstä toiseen, sii... Lue koko vinkki »
Intohimon saari

Laura Restrepo: Intohimon saari

Clippertoninsaari sijaitsee itäisellä Tyynellä valtamerellä, satojen kilometrien päässä rannikosta. Se on vaatimaton koralliatolli, joka on palvellut merirosvojen tukikohtana ja guanolouhoksena. Meksikolla ja Ranskalla on ollut saaresta kiistaa, jonka Ranska lopulta voitti. 1900-luvun alussa atollin kuutta neliökilometriä asutti noin satapäinen ... Lue koko vinkki »
Linna on aina ollut kotimme

Shirley Jackson: Linna on aina ollut kotimme

We Have Always Lived in the Castle alkaa näin (suomennos omani): Nimeni on Mary Katherine Blackwood. Olen kahdeksantoistavuotias ja elän siskoni Constancen kanssa. Olen usein ajatellut, että vähän onnekkaampana olisin voinut syntyä ihmissudeksi, koska molempien käsieni keskimmäiset sormet ovat yhtä pitkiä. Olen kuitenkin joutunut tyytymään siihen ... Lue koko vinkki »