W eli lapsuudenmuisto

Georges Perec: W eli lapsuudenmuisto

Puolanjuutalaisella, lähes koko ikänsä Ranskassa asuneella kirjailijalla Georges Perecillä ei ole lapsuudestaan muistoja, joten luonnollisesti hän kirjoittaa kirjan lapsuudenmuistoistaan. Vuonna 1936 syntynyt Perec menetti isänsä sodassa ja hänen äitinsä katosi Auschwitziin – tämä katoamistrauma heijastuu esimerkiksi Perecin Häviäminen-romaaniin, j... Lue koko vinkki »
Kultaiset hedelmät

Nathalie Sarraute: Kultaiset hedelmät

Ranskalainen Nathalie Sarraute (1900–1999) opiskeli lakia ja kirjallisuutta Sorbonnessa, mutta kirjailijan ura voitti asianajajan uran – kenties Vichyn hallinnon vuoksi, sillä juutalaisena Sarraute ei voinut työskennellä juristina Vichyn Ranskassa. Sarraute oli kovin ihastunut aikansa nykykirjallisuuteen, kuten Marcel Proustiin ja Virginia Woolfiin... Lue koko vinkki »
Puhdas intohimo

Annie Ernaux: Puhdas intohimo

”Annie Ernaux on meillä melko tuntematon ranskalainen kirjailija”, aloittaa J. P. Roos jälkikirjoituksensa tähän kirjaan. Näin varmasti olikin: vuonna 1996, kun tämä teos ilmestyi, Annie Ernaux oli julkaissut Ranskassakin vasta kuusi kirjaa ja suurin suosio antoi vielä odottaa itseään. Se koitti vuonna 2008 ilmestyneen Les Années -teoksen myötä.... Lue koko vinkki »
Todiste

Ágota Kristóf: Todiste

Viime vuonna ilmestyi uusi painos Ágota Kristófin romaanista Iso vihko, joka ilmestyi alunperin vuonna 1986 ja suomeksi 1988. Iso vihko aloitti trilogian, jonka jatko saadaan nyt vihdoin ja viimein suomeksi. Olisi mielenkiintoista tietää, miksei La Preuve ilmestynyt aikoinaan suomeksi – myikö Iso vihko huonosti vai eikö tätä muuten vain katsottu su... Lue koko vinkki »
Sokcho talvella

Élisa Shua Dusapin: Sokcho talvella

Kuvastossa tämä kirja herätti huomioni, koska pidän kirjallisesta maailmanmatkailusta. Teos lupasi matkan talviseen Koreaan. Se on riittävän eksoottinen kohde, jotta kirjaan kannatti tarttua. Matkailuteemaan sopivasti kirjan kansikuvakin on postikortti. Korealaisesta kirjasta ei sinänsä ole kyse. Élisa Shua Dusapin on ranskalais-korealainen kirj... Lue koko vinkki »
Talvinen matka

Georges Perec: Talvinen matka

Kun haastattelen kirjailijoita, kysyn aina lopuksi suosituksia. Ne ovat usein kirjoja ja tätä kautta olen tutustunut jo useampaan kiinnostavaan teokseen. Viimeksi runoilija Riikka Simpura suositteli vuodenaikaan sopivasti Georges Perecin Talvinen matka -teosta, kehuen sitä ”hykerryttävän nerokkaaksi”. Tämä Poesiavihkoissa julkaistu teos on hyvin... Lue koko vinkki »
Miesten syvimmät salaisuudet

Mohamed Mbougar Sarr: Miesten syvimmät salaisuudet

Sanotaan heti suoraan: minusta tällä kirjalla ei ole erityisen vetävä tai osuva nimi, eikä kansikuvakaan ole ihan puoleensavetävin. Sen sanottuani myönnän kyllä heti, ettei minulla ole oikeastaan mitään aavistusta siitä, mikä sitten olisi parempi nimi tälle mutkikkaalle ja monipuoliselle kirjalle. Nämä ulkoiset vetovoimatekijät eivät kuitenkaan ... Lue koko vinkki »
Iso vihko

Ágota Kristóf: Iso vihko

Tämä oli taas näitä tapauksia: näin Ison vihkon kirjakaupassa ja kiinnostuin takakansitekstistä (”Mitään tällaista et ole ennen lukenut” on aika kova lupaus). Laitoin kirjan varaukseen ja kas, kirjastosta tuli ihan erinäköinen kirja. Tänä vuonna uudelleen julkaistu kirja onkin ilmestynyt suomeksi jo tuoreeltaan: Tammi julkaisi alunperin vuonna 1986... Lue koko vinkki »
Isästä / Äidistä

Annie Ernaux: Isästä / Äidistä

Ranskalainen Annie Ernaux (s. 1940) nousi suomalaisten lukijoiden tietoisuuteen vuonna 2021, kun alkujaan vuonna 2008 ilmestynyt muistelmateos Les Années ilmestyi suomeksi nimellä Vuodet. Nyt Ernaux-suomennokset jatkuvat kahdella pienoisromaanilla, jotka suomalaisten lukijoiden iloksi on niputettu yhdeksi niteeksi. Eipä tässä näinkään ole kuin 152 ... Lue koko vinkki »
Kongo / Köyhien sota

Éric Vuillard: Kongo / Köyhien sota

Ranskalaisen Éric Vuillardin (s. 1968) nimi on tullut tutuksi, mutta kirjoihin en ole vielä perehtynyt. Tartuin nyt ensimmäisenä tähän tuoreimpaan suomennokseen, joka yhdistää yksiin kansiin kaksi teosta. La guerre des pauvres (2019) on Vuillardin tuorein teos ja Congo (2012) vähän varhaisempi. Molemmat ovat Lotta Toivasen suomennoksia ja pituudelt... Lue koko vinkki »
Oikeaa elämää

Adeline Dieudonné: Oikeaa elämää

On tavallinen belgialainen ydinperhe: isä, äiti, kertojana toimiva isosisko ja pikkuveli Gilles. Isä työskentelee huvipuiston kirjanpitäjänä, mutta ennen kaikkea isä on metsästäjä, joka on oikeasti elossa vain metsästäessään suurriistaa jossain kaukana. Perheensä parissa isä on kuin häkkiin suljettu eläin, joka kerryttää raivoa sisäänsä, kunnes se ... Lue koko vinkki »
Vuodet

Annie Ernaux: Vuodet

Annie Ernauxin (s. 1940) muistelmateos Vuodet ilmestyi jo vuonna 2008 ja saavutti oitis suuren suosion. Suomeksi sitä ei silloin saatu, nyt käännöstä siivitti varmasti vuonna 2018 ilmestynyt englanninkielinen käännös, joka pääsi vuonna 2019 Man Booker International Prizen lyhytlistalle. Ei ihme, että tämä oli Ranskassa hitti, ja kyllä tämä Ransk... Lue koko vinkki »
Toisten maa

Leïla Slimani: Toisten maa

Kun Leïla Slimani on aikaisemmin kirjoittanut esikoisteoksessaan nymfomaani Adèlesta ja menestyneessä Kehtolaulussa modernin psykologisen jännitysromaanin, Toisten maan sijoittuminen Marokkoon toisen maailmansodan jälkeen oli pieni yllätys. Marokkolais-ranskalainen Slimani kirjoittaa elämästä Ranskan protektoraattina olleessa Marokossa puoliksi ran... Lue koko vinkki »
Kuppinurin

Alain Mabanckou: Kuppinurin

Kuppinurin päätyi lukulistalle maahaasteen vuoksi: Kongon tasavalta puuttui listalta ja tässä se oli tarjolla vieläpä paikallisen kirjailijan toimesta – joskin on todettava, että Alain Mabanckou on professorina UCLA:ssa ja asuu Los Angelesissa, eli edustaako Mabanckou sitten missä määrin kongolaista elämänmenoa on hyvä kysymys, johon ei yksiselitte... Lue koko vinkki »
Väkivallan historia

Édouard Louis: Väkivallan historia

Édouard Louisin Ei enää Eddy oli riipivä kuvaus patriarkaatista ja toksisesta maskuliinisuudesta. Väkivallan historia on yksityisempi, mutta avaa silti laajempia näkökulmia yhteiskuntaan. Autofiktiivinen kirja kuvaa jouluaattona 2012 sattuneen tapahtumaketjun, joka johti Louisin raiskaukseen ja murhayritykseen. Tarinaa kerrotaan jälkeenpäin. Ker... Lue koko vinkki »
Nokkosia ja ihmisiä

Paola Pigani: Nokkosia ja ihmisiä

Paola Piganin esikoisromaani Älä astu sieluuni kengät jalassa teki vaikutuksen, joten tokihan seuraava suomennos Nokkosia ja ihmisiä piti myös lukea. Tällä kertaa Pigani on vahvasti omaelämäkerrallisen aineiston äärellä, kuvaamassa nuoren tytön kasvua 1970-luvun Ranskassa. Perhe on lähtöisin Italiasta, mutta lapset ovat jo ranskalaisia. Koti on ... Lue koko vinkki »
Ei enää Eddy

Édouard Louis: Ei enää Eddy

Olen tänä vuonna pitänyt linjana lukea vain naisten kirjoittamia kirjoja. Se on ollut aivan kelpo linja: en ole joutunut jättämään kovin monta kiinnostavaa kirjaa lukematta tai lukemaan huonoja kirjoja vain saadakseni kiintiön täyteen. Maailma on tulvillaan mielenkiintoisia naisten kirjoittamia kirjoja. Olen toisaalta välttynyt varsin hyvin ankealt... Lue koko vinkki »
Vi

Kim Thúy: Vi

Vi on vanhempiensa ainoa tytär ja siksi kallisarvoinen – jo nimi Bảo Vi tarkoittaa "arvokasta pikkuruista". Vi pakenee Vietnamista venepakolaisena äitinsä ja veljiensä kanssa Kanadaan. Äiti ja veljet sopeutuvat kaikella vietnamilaisella tarmokkuudella elämään Kanadassa, mutta Vi ei löydä paikkaansa niin helposti. Kim Thúy kertoi perheensä tarina... Lue koko vinkki »
Älä astu sieluuni kengät jalassa

Paola Pigani: Älä astu sieluuni kengät jalassa

Vapautta rakastavat romanit, Ranskan natsimiehitys – ei se kaikista toivoa luovin yhdistelmä. Älä astu sieluuni kengät jalassa kertoo yhden romanisuvun tarinan 1940-luvun Ranskassa. Perhe joutuu keskitysleirille, koska kaiken maailman irtolaisethan eivät vapaana kuljeksi, olkoonkin että romanit ovat osansa tehneet muun muassa taistellen ensimmäises... Lue koko vinkki »